龙猫为什么叫豆豆龙

导读: 龙猫的名字由来? 龙猫是不是指(豆豆龙,多多洛,TOTORO! 这是什么动漫 叫什么名字呀?怎么感觉像龙猫呀-爱问知识人 豆豆龙是龙猫吗? トトロ」为什么翻译成「龙猫」? 龙猫在中国的翻译名竟然叫豆豆龙… 宫崎骏动画《龙猫》里面的音乐为什么和豆豆龙一样啊?到底哪个才是原版呀?... 豆豆龙,为什么龙猫叫豆豆龙,有什么说法或者出处吗?

龙猫的名字由来?

为什么把这个像兔又像鼠的可爱小动物称为龙猫呢,而他们的英文名totoro是如何而来的呢?被称为龙猫,是因其酷似日本漫画家宫崎俊创作的电影《totoro》中的卡通形象totoro,也是范晓萱的歌里面的“豆豆龙”,香港人把Totoro称为“龙猫”,于是Chinchilla便被我们亲昵的叫做“龙猫”啦。龙猫,英文名称“chinchilla”,学名南美洲栗鼠。“chinchilla”(音译琴琪拉),来源于龙猫故乡当地的一个印第安族—chinchas,15世纪,印第安人中一个叫chinchas的种族,捕捉这种极小的动物作为食物并且用它们的毛皮铺床。他们也e79fa5e98193e78988e69d8331333332623936穿戴用龙猫毛皮针织出的长袍。后来,chinchas一族被强悍一时的印加帝国征服。在印加帝国的法律之下,chinchas 族被禁止再穿着龙猫皮毛做的长袍。它们立刻变成印加皇室的专属毛皮并且只允许印加贵族穿戴。16世纪西班牙殖民者登上这块土地,征服了印加族人,讨好皇后,将装着龙猫皮长袍的盒子献上,因此在西班牙人占领美洲大陆后不久龙猫由于它华贵柔软的毛皮在国际被视为瑰宝。西班牙人以 chinchas 族的名字命名这种小动物为chinchilla。

龙猫为什么叫豆豆龙

龙猫是不是指(豆豆龙,多多洛,TOTORO!

龙猫就是TOTORO 根据宫崎峻电影而来
豆豆龙是TOTORO的台湾翻译版本 没有什么其他含义
就象"贝克汉姆"在香港叫成"碧咸"一样

这是什么动漫 叫什么名字呀?怎么感觉像龙猫呀-爱问知识人

这应该是别人在原图上PS的血腥版《龙猫》

豆豆龙是龙猫吗?

是,龙猫在宫崎骏的动画中,叫做“多多洛”-即豆豆龙

トトロ」为什么翻译成「龙猫」?

吉卜力工作室的《となりのトトロ》,中文译名「龙猫」,一直很奇怪,「トトロ」在日语里也是一个自造词,…

龙猫在中国的翻译名竟然叫豆豆龙…

龙猫的日文名字:totoro 发音是 dou一声 dou一声 lo 清音 音译的豆豆龙吧~音译的很少见 大部分在中国都叫龙猫(因为日本漫画家宫崎骏出版了一个电影大陆引进翻译的名字是龙猫),龙猫实际学名南美洲栗鼠

宫崎骏动画《龙猫》里面的音乐为什么和豆豆龙一样啊?到底哪个才是原版呀?...

展开全部《龙猫》由日语音译为英语是《TOTORO》,再音译为中文是“豆豆龙”。歌曲《豆豆龙》上注明作曲为宫崎骏和久石让,但作词是许常德。意思就是说,《豆豆龙》是许常德在《龙猫》音乐旋律的基础上译配的,有些是原意照译,有些部分是在原意基础上重写,甚至有些部分是完全许常德自己写的。由外语歌翻译成中文的歌,由于语言用法不同,直接翻译的话,有时会破坏歌曲的韵律,所以在难以翻译,韵律两全时,一般采用直译一部分,再自己写一部分的方法。(当然自己写的那一部分是不能偏题太远的。举个例子,美国影片《音乐之声》的插曲《雪绒花》中有一句“small and white clean and bright”直译是“又小又白 又干净又明亮”但唱起来即不好听又不押韵,所以一般以章珍芳译配的为主,译成“小而白 纯又美”

豆豆龙,为什么龙猫叫豆豆龙,有什么说法或者出处吗?

亲,我们家养了只胖嘟嘟的标灰龙猫,就是长得最像动画片龙猫的那种。买的时候我专门查了一下,龙猫原名叫南美栗鼠,属啮齿目绒鼠科。因为长得像宫崎骏的动画片《龙猫》里面的胖猫猫,所以才被人们爱称龙猫滴。

本文Hash:a9e816f2bc1ed053ff3d5eb1d0b480d318c8ccaa

声明:此文由 cliff 分享发布,并不意味 赞同其观点。文章内容仅供参考,此文如侵犯到您的合法权益,请联系我们。

Baidu
map